翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )
評価: 50 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/06/01 15:59:44
日本語
※タオル付ブロック指定(ブロック内自由)のチケットは優先的にステージに近いエリアとなります。
◆ブロック指定(ブロック内自由)¥7,000-(税込)
※ナガシマスパーランド遊園地入場料込
※3歳以上有料 / 3歳未満入場可
※出演者変更に伴うチケットの払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※雨天決行・荒天中止
TOKAI SUMMIT ’15オフィシャルHP:http://tokai-summit.net/
中国語(繁体字)
※帶毛巾的指定區域(區域內自由)的入場券將優先在距離舞臺近的區域。
◆指定區域(區域內自由)7000日元(含稅)
※包含中島spaland遊樂園入場費
※3歲以上收費 / 3歲未滿可入場
※我們不受理由於演出人員變更而產生的退票,請您見諒。
※雨天照常舉辦,惡劣天氣中止
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。