Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 61 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/06/01 17:16:38

日本語

※タオル付ブロック指定(ブロック内自由)のチケットは優先的にステージに近いエリアとなります。

◆ブロック指定(ブロック内自由)¥7,000-(税込)

※ナガシマスパーランド遊園地入場料込
※3歳以上有料 / 3歳未満入場可
※出演者変更に伴うチケットの払い戻しは出来かねますので、予めご了承下さい。
※雨天決行・荒天中止

TOKAI SUMMIT ’15オフィシャルHP:http://tokai-summit.net/

中国語(繁体字)

※附毛巾指定區(區域内可自由走動)之票券為優先靠近舞台區。

◆指定區(區域内可自由走動)¥7,000-(含稅)

※包含Nagashima超級樂園門票
※3歳以上需付費/未滿3歳可進場
※表演者更動時也無法退費,敬請見諒。
※雨天照常舉行,天候不佳時中止。

TOKAI SUMMIT ’15官網:http://tokai-summit.net/

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。