Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/06/01 15:31:19

peace8493
peace8493 44 日本でもワーキングホリデーと語学研修後 韓国駐在の日系会社で翻訳や通訳の...
日本語

夏を彩るサマー・コレクション・アルバム『SUMMER of LOVE』発売決定!!


夏は、恋の話をしたくなる。そう思わない?
倖田來未が紡ぐ夏の記憶。
夏を彩るサマー・コレクション・アルバムを発売。
ホットな新曲3曲「EX TAPE」、「NO ONE ELSE BUT YOU」、「HURRICANE」に加え、2006年「4 hot wave」以降にリリースしたサマーシングルから選りすぐりの曲をセレクトし、15周年を記念したスペシャル・プライスでリリース!

韓国語

여름을 수놓는 써머 콜렉션 앨범 <SUMMER of LOVE>발매 결정!!


여름은 사랑을 이야기하고 싶어지지 않는가?
코다쿠미가 말하는 여름의 기억.
여름을 수놓는 써머 콜렉션 앨범 <SUMMER of LOVE>발매.
핫한 신곡 3공 <EX TAPE>, <NO ONE ELSE BUT YOU>, <HURRICANE>과 2006년 <4 hot wave> 이후 공개한 써머 싱글에서의 곡을 선정하여 15주년을 기념한 스페셜한 가격으로 공개!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。