Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/06/01 14:58:37

vividhee
vividhee 52 国籍:韓国 母国語:韓国語 通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→...
日本語

※「リリースイベント参加券」は対象イベント当日の指定された時間のみ有効となります。
※アーティスト出演中の撮影・録音・録画等の行為は一切禁止となります。
※当日の販売商品及び「リリースイベント参加券」の数には限りがございます。なくなり次第終了となりますので、予めご了承ください。
※小学生以上のお子様をご同伴の場合は別途お子様の分の「リリースイベント参加券」が必要となります。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。

韓国語

* <릴리스 이벤트 참가권>은 대상 이벤트 당일의 지정된 시간에만 유효합니다.
* 아티스트 출연 중 촬영, 녹음, 녹화 등의 행위는 일절 금지입니다.
* 당일 판매상품 및 <릴리스 이벤트 참가권> 수는 한정되어 있습니다. 소진되는대로 종료되므로, 미리 양해부탁드립니다.
* 초등학교 이상의 자녀를 동반하는 경우에는 자녀분의 <릴리스 이벤트 참가권>이 별도로 필요합니다.
* 당일 교통비, 숙박비 등은 고객님이 부담하셔야 합니다.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。