翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2011/10/25 17:28:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

Aモデルは3週間程度で入手できる見込みです。もし、入手ができたら連絡しますね。

Bモデルのパーツは、日本でも流通はしていませんが、入手できる方法が1つだけあります。
それは、修理する時計を私に送ってもらい、日本のCASIOで修理をすることです。

このモデルは、CASIOに時計を預けることでのみ修理が可能です。

あなたのお考えをお聞かせください。

日本語

We can get A model about within 3weeks. If we could get, we will inform you.

Regarding the parts of B model, there is no sales in Japan too but there is a one way to get it.
It is that you send me the watch you want to be fixed, I take it to Casio and they will repair it.

This model can be repaired only taking it to Casio.

Please let me know what do you think about this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません