翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 17:18:24
英語
Aモデルは3週間程度で入手できる見込みです。もし、入手ができたら連絡しますね。
Bモデルのパーツは、日本でも流通はしていませんが、入手できる方法が1つだけあります。
それは、修理する時計を私に送ってもらい、日本のCASIOで修理をすることです。
このモデルは、CASIOに時計を預けることでのみ修理が可能です。
あなたのお考えをお聞かせください。
日本語
I think I can get the model A about 3 weeks, so I will let you know once I get it.
The parts of model B is not sold in Japan, but there is a way to get it. The plan is to ask you to send the watch to me and I have it repaired by CASIO in Japan.
The model B only can be repaired by sending it to CASIO.
Please let me know what you think.
Thank you.