翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 14:30:14
日本語
●●はクレジットカードの都合で今週中には決済をします。
あたなが出品している●●も購入したい。
8個在庫はあるのか?
8個分ならすぐに決済可能です。
よかったら連絡をもらえませんか?
英語
I will pay for ●● within this week, this is due to convenience of my credit card.
I would like to buy ●● which you are listing, too.
Do you have 8 units at your stock?
For 8 units, I can pay for them promptly.
I look forward to hearing you.