翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/29 23:29:11
日本語
・私は彼女をフォローしているのでページを見ることができますが、あなたは彼女をフォローしていないのですか?
私は彼女と少しお話をした事があるだけですが、彼女の絵が好きだったので彼女がUPをしなくなって残念です。
彼女はとても悩んでいるように見えました。
あなたはなぜ彼女の事を聞くのですか?
・また買わされた
・これから仕事に戻るのでまたあとでね。
・私も彼女と連絡を取りたいし、彼女が今どうしているのか心配です。
英語
-I'm following her so I can see her page, but you are not following her?
I just had a little chat with her before, but I liked her paintings so I regret that she no longer uploads them.
She seemed to have been worried a lot.
Why are you asking about her?
-I was tricked to buy again.
-I'm going back to work now, talk to you later.
-I also want to contact her and I'm worried how she is doing now.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
Facebookの中での話です。