翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/29 12:21:07

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

ツアー会場以外の一般店舗、ECサイトで販売されている「ベージュラブユー」には応募ハガキが
封入されております。ご注意ください。
※おひとり様何通でもご応募いただけますが、ハガキ一通につき1口のご
応募として扱います。

応募締切 :2015年8月10日(月)当日消印有効

★キャンペーンの詳細はこちら
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html

■ミサフィア コーディネートコンテスト「ミサコン2015SUMMER」開催

英語

Please pay attention to the application postcards enclosed in 『Beige Love You』sold at the EC sight and the stores to everyone other than the tour meeting place.
One person can apply how many cards ever one wants, but we treat one card for a share.

the application dead line:
2015 August the 10th, Monday as indicated by the postmark on the card

*The details of the campaign is down here:
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html

*Misa Fair Coordination Contest『MISA CON 2015SUMMER』opens!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。