翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/29 11:03:38

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

ツアー会場以外の一般店舗、ECサイトで販売されている「ベージュラブユー」には応募ハガキが
封入されております。ご注意ください。
※おひとり様何通でもご応募いただけますが、ハガキ一通につき1口のご
応募として扱います。

応募締切 :2015年8月10日(月)当日消印有効

★キャンペーンの詳細はこちら
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html

■ミサフィア コーディネートコンテスト「ミサコン2015SUMMER」開催

英語

We notice you that "Beige Love You" sold in the other places, such as a general shop and an EC site, does include the application postcard.
*Each person can apply many times, but each postcard is considered as one time apply.

Apply deadline: Mon. August 10, 2015 (as indicated by the postmark on the envelope)

+Campaign's detail is below
http://www.sho-bi.jp/misafia/campaign201505.html

-Misafia coordinate contest "Misa-Con 2015 SUMMER" starts.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。