翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/29 11:13:26

anna_claba
anna_claba 52 翻訳歴はごく浅いですが、精一杯研鑽を詰み、正確かつ読みやすい訳を心がけて参...
日本語

大好評の「ミサコン」が帰ってきました!!
ミサフィアを使ったコーディネートコンテスト「ミサコン」を開催します。期間中、
ミサフィア(フェイクネイル5本指着圧ストッキングシリーズ、3rdシリーズ)を
着用したあなたのコーディネート写真をtwitterでハッシュタグ「#ミサコ ン」
をつけて投稿してください。投稿されたコーディネートの中から、UNOと
スタッフが優秀賞などを決定する予定です!たく さんのご応募をお待ち
しております♪

英語

Your favorite "Misa-Con" comes back!!
We hold "Misa-Con", the coordinate contest using Misafia. In the indicated terms below, post your coordinate picture, in which you wear Misafia (including the Fake Nail five-toed compression stockings series and the 3rd series), with a hashtag "#ミサコン" on the twitter. Some of your posted coordinate pictures will be selected as some awards by UNO and our staffs! We're waiting for your many application♪

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。