翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/28 22:33:56

日本語

私は日本に住んでいます。
あなたが商品を発送したアメリカの住所は転送業者の住所です。
この商品はアメリカの転送業者から私の家に送られてきました。
日本の私の家に到着した時には、商品は潰れていました。
だから私はアメリカの転送業者に故障品として返送しました。
そして、そこからあなたのところに返送しました。
私は速やかな返金を要求します。

英語

I live in Japan.
You sent the item to an American forwarding agent by mistake.
The item has been sent from the forwarding agent to my house.
By the time it arrived here, the item was damaged.
So I sent it back to the American forwarding agent.
And then I sent it back to you from there.
I demand immediate refund.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません