Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/05/28 21:20:00

satorunnpenn
satorunnpenn 52 外資系の会社で調達の仕事で海外とやり取りをしています。 TOEIC 81...
英語

to get party pass thru email just send message to (PPIDNO) or Party Pass ID Number Organizer

give your name, location and tell that you are requesting for party pass id for the event on May 30. and dont forget to tell that your moderator name is Ms. Keesha Mitch. Then after that the (PPIDNO) will email me for confirmation' then after i confirm that i accept you as my party partner the (PPIDNO) will email you back and give your party pass id number and you will receive it maybe less than or more than 1 hour but i dont know how long exactly.

日本語

入場券の入手には、PRIDNO、若しくは入場券の事務局へメールして下さい。

5月30日のイベントに参加するには、お名前、ご住所、入場パスポート購入希望と連絡ください。そして、仲介者の名前がキーシャ・ミッチさんである事を覚えておいてください。それから、PRIDNOから私宛に確認のメールが来ます、その後に私はあなたがパーティー参加者であることを確認致します。
それからPRIDNOからあなたへ入場券パスID番号が書かれたメールが届きます。
正確には分かりませんが、大体1時間後に送られる予定です。

レビュー ( 2 )

dadada 59
dadadaはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2015/05/30 00:03:57

元の翻訳
入場券の入手には、PRIDNO若しくは入場券の事務局へメールして下さい。

5月30日のイベントに参加するには、お名前、ご住所、入場パスポート購入希望と連絡ください。そして、仲介者の名前がキーシャ・ミッチさんである事をておください。それから、PRIDNOから私宛に確認のメールが来ます、その後に私はあなたがパーティー参加者であることを確認致します。
それからPRIDNOからあなたへ入場券パスID番号が書かれたメールが届きます。
正確には分かりませんが、大体1時間後に送られる予定です。

修正後
パーティーの入場券の入手には、PPIDNO若しくは入場券のID番号事務局へメールして下さい。

その際、お名前、ご住所、5月30日のイベント入場券ID番号が知りたい旨をご連絡ください。そして、仲介者の名前がキーシャ・ミッチさんである事を忘れなください。それから、PPIDNOから私宛に確認のメールが来ますので、その後に私はあなたがパーティー参加者であることを確認致します。
それからPPIDNOからあなたへ入場券ID番号が書かれたメールが届きます。
正確には分かりませんが、大体1時間後に送られる予定です。

satorunnpenn satorunnpenn 2015/05/30 09:00:25

訂正いただきありがとうございます。とても勉強になりました。ありがとうございました。

コメントを追加
mechamami 60 I'm native in Japanese living in Cana...
mechamamiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/06/11 14:02:12

良い訳だと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加