翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2011/10/25 08:52:04

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

So figures in this report are most likely not accurate (much less than the actual downloads), but still it can give us the ideas of who are the top players right now.


Top apps and publishers android market-aug 2011-china 2

日本語

だからこのレポートの中の数字はあまり正確ではなさそうだが(実際のダウンロードよりかなり少ない)、今現在誰がトッププレイヤーなのかを把握することはできる。

トップアプリとパブリッシャー:中国のアンドロイド市場

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://technode.com/2011/10/17/22m-android-app-downloads-vs-78m-iphone-app-downloads-in-china-in-august-2011/