翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/05/27 19:22:32

ryokom
ryokom 52
英語

Thank you for your email. I will ask the officer if the document can be accepted. But can you send me first 4 Health Certificate by attached it in email. The document in the link in your email is not quite clear. And when I send it to the service company, they can not open it.

日本語

メールをいただきありがとうございました。送られた書類について受け入れ可能かどうかを担当者に確認いたします。また、本メールに添付しております健康診断書を先にこちらへお送りいただけますでしょうか。恐縮ながら、先のメールでお送りいただいた書類のリンクに不具合があるようです。委託会社に依頼する際、おそらく開けないと思われます。

レビュー ( 2 )

ctplers99 53 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/28 20:48:28

良いと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
nearlynativeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/06/02 07:41:43

元の翻訳
メールをいただきありがとうございました。送られた書類について受け入れ可能かどうかを担当者に確認いたします。また、本メールに添付しております健康診断書を先にこちらへお送りいただけますでしょうか。恐縮ながら、先のメールでお送りいただいた書類のリンク具合があるようです。委託会社に依頼する際おそらく開けないと思われます。

修正後
メールをいただきありがとうございました。送られた書類について受け入れ可能かどうかを担当者に確認いたします。また、本メールに添付しております衛星証明書を先にこちらへお送りいただけますでしょうか。先のメールでお送りいただいたリンク先の書類は鮮明です。また、委託会社に送ったところ、開けなかったそうです。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加