翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/27 16:18:19

日本語

お世話になっております。
4月にebayよりレンズを落札いただき、私から発送しましたが、商品到着時に
たまたまあなたがご不在だったようです。
しばらく現地郵便局に保管後、保管期限を過ぎて、本日私に返送されてきました。
このレンズに関してですが、この後はいかがいたしますか?
再度配送させていただくこともできますが1-2週間かかります。
もしくはキャンセルを承り、返金することもできます。
ご連絡ください。よろしくお願いいたします。

英語

I hope this e-mail finds you well.
I shipped the lens you won on ebay but when it was delivered to you, you were away.
It was held at your local post office until the holding period expired and it was returned to me today.
What would you like me to do with this lens? I can reship it to you in 1 to 2 weeks.
Or, I can refund you if you would like to cancel.
Please let me know your what you would like me to do. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません