Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/27 08:43:49

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

Service chargeの件、今週中に回答を、お願いします。
ご連絡お待ちしております。

MISCchargeや、freightは、見積依頼や、価格確認をした際に、提示できますか?
提示出来ない場合は、何故出来ないか確認してください。
提示できる場合は、何か法則性がありますか?
例)商品代の何パーセント、重量の何パーセント、等・・・

英語

Could you let us know the answer about the issue of the Service charge in this week, please?
We're looking forward to your contact.

About the MISCcharge or freight, could you show us in inquiries of an estimate or price confirmation?
If impossible, could you confirm them why it's not possible.
If possible, are there any regularities?
E.g.) percents of item price, weight, etc.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません