Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/26 22:03:02

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

詳細なスケジュールを送っていただきありがとうございます。

今回のSummitについて何点か確認させてください。

今回のSummitのメインイベントは何になるのでしょうか。

念のためですが、今回のSummitではフォーマルな会議や報告会などは基本的にはないのでしょうか。

Mikeが参加するイベントを予め教えてください。

6月26日の14:30〜19:00までは自由時間ということでしょうか。

6月27日は終日参加できないが問題ないでしょうか。

ご回答のほど宜しくお願いします。

英語

Thank you for sending us the detailed schedule.
Let me confirm a couple of points about Summit this time.
What will be the main event for Summit this time?
Just in case, isn't there formal meetings and conferences in Summit this time?
Please let me know which events is Mike planning to participate.
Is 14:30 to 19:00 on June 26th going to be free time?
He will not be ably to participate on all day June 27th but isn't it not an issue?
Appreciate your response.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません