翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/26 21:52:26
日本語
返信ありがとうございます。オファーシートを確認しました。
今回はサンプルの購入なので、Payment Terms 100% T/T in advanceでお願いします。
DHLは使ったことがないのでFEDEXの着払いで発送してください。
サンプルが届いたら認証の取得に向けたプロセスを開始します。
どこの国でも公的な機関は非常に時間が掛かりますし、認証の取得自体が困難かもしれません。
結果が出たら必ず連絡しますので、気長に待っていてください。
英語
Thanks for your reply. I checked the offer sheet.
This time I'm buying as sample, so please arrange Payment Terms 100% T/T in advance.
I have not used DHL so please send by FedEx collect.
As soon as I receive sample I will start applying for acquiring verification.
In any country public organization takes long and verification itself might be difficult.
I will definitely contact you when I get a result, so please kindly wait patiently.