Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/26 21:27:16

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語

誕生日カード作ったけど上手にできなかった。


お誕生日おめでとう!
お仕事毎日忙しそうだけど、体壊さないようにきおつけてね
いろんな事に対して、行動力があって
一生懸命取り組んでるあなたがすごいなっておもいます。
今あなたに悩みはないかもしれないけど、もし気分転換したい時は
私を思い出してくれたら嬉しいな。
たくさん話を聞けるくらい英語を勉強しておくね。
今日はあなたにとって最高な一日になるよう祈っています。

P.s 疲れている中、いつも楽しい会話をしてくれたり
相談にのってくれてありがとう。

日本語

Though I made a birthday card, it looks that I was not able to have done well.

Happy birthday!
You seem to be busy every day, but please take care of yourself and never lose your health.
I admire you as you are able to act and working hard.

You may not have a trouble in everyday life, but I will be happy if you remember me when you come to want divert yourself.

I will study English so that I can listen to a lot of your stories.

I pray the best for you today.

P.S. Thank you for always doing pleasant conversations with me and guiding me.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません