Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/26 19:01:02

日本語

1
1ヶ月ほど前に頼んだ時、アイボリーのシーツの在庫はまだあったと思ったのですが、
5月8日に頼んだアイボリーのシーツはまだ送られてきていません。
全てのカラーの在庫がなくなってしまったのですか?
いつ頃入荷予定かメドは立っていますか?

2
アイボリーのバスラグは入荷しましたか?
送ってくれたらインボイスを送って下さい。

3
(商品A)と(B)と(C)のインボイスをまだ受け取っていません。
あなたはこれらの商品を既に発送してくれたのでしょうか?
発送可能なものから発送してくださいね。

英語

1
When ordering a month ago, I thought the ivory sheet was still available, but the one I ordered haven't been shipped yet.

2
Have you already recieved the ivory bath rag? If so, please send me the invonce.

3
I haven't recieved a invoice for the idem A, B and C yet.
Have you shipped these items?
Please ship amy items as they are prepared.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先のメーカーに対してのメールです