Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/26 18:52:07

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 よろしくお願いします。
日本語

1
1ヶ月ほど前に頼んだ時、アイボリーのシーツの在庫はまだあったと思ったのですが、
5月8日に頼んだアイボリーのシーツはまだ送られてきていません。
全てのカラーの在庫がなくなってしまったのですか?
いつ頃入荷予定かメドは立っていますか?

2
アイボリーのバスラグは入荷しましたか?
送ってくれたらインボイスを送って下さい。

3
(商品A)と(B)と(C)のインボイスをまだ受け取っていません。
あなたはこれらの商品を既に発送してくれたのでしょうか?
発送可能なものから発送してくださいね。

英語

1
As I ordered one month ago, I thought there were stocks of ivory sheets, but it has not arrived yet which I ordered on May 8.
Stocks for all colors are sold out ?
Do you know when is the next date of arrival ?

2
Have ivory bath rugs arrived ?
Please give me an invoice when you send them to me.

3
I haven't received the invoices for product a, b and c.
Have you sent them to me already ?
Please send it one by one as soon as it is ready.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先のメーカーに対してのメールです