Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2015/05/26 19:07:52

micken
micken 44 印刷会社、広告制作会社、広告代理店で 長年、広告の制作業務を経験してまい...
日本語

1
1ヶ月ほど前に頼んだ時、アイボリーのシーツの在庫はまだあったと思ったのですが、
5月8日に頼んだアイボリーのシーツはまだ送られてきていません。
全てのカラーの在庫がなくなってしまったのですか?
いつ頃入荷予定かメドは立っていますか?

2
アイボリーのバスラグは入荷しましたか?
送ってくれたらインボイスを送って下さい。

3
(商品A)と(B)と(C)のインボイスをまだ受け取っていません。
あなたはこれらの商品を既に発送してくれたのでしょうか?
発送可能なものから発送してくださいね。

英語

1
when i ask it one month before, i am remembering that the ivory color sheet still was stocked.
The ivory color sheet that i ordered at May 5th don't arrive here.
All color stock is nothing at all?
Do you have a prospect when it arrive?
2
Did ivory color bath rug arrive.
If you would send it, please send the invoice too.

3
I don't accept the invoices of item A,B,C.
Did you already send these items to here.
please send me from that you can ship

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アメリカの仕入先のメーカーに対してのメールです