翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/26 13:17:01

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

○○ 様



こんにちは、お久しぶりです。



○○のMサイズを100個お願いしたいですが、
お値段は前回と同じ1つ$14で大丈夫でしょうか?

今回は銀行振り込みでお願いできればと思います。


よろしくお願いします。





担当者様

こんにちは。


プレミアムメンバーに登録したいのですが
私にも下記URLの年会費2年無料と30%OFFは適用になるでしょうか?
http://www2.myus.com/amex

それともアカウントを作り直さないと適用にならないでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

Dear xx
Good day! it is good to communicate with you after a long absence.
We would like to order 100 pieces of xx by size middle.
Is 14 dollars all right for each piece, which is the same as the last time?
We would like to pay by transferring into a bank account this time.
We appreciate your understanding.

To a person who is in charge
Good day!
I would like to register as a premium member.
Am I eligible for free annual fee for the 2 years and 30 percent discount that is listed on the following website?
http://www2.myus.com/amex/
Or do I have to open a new account to be eligible for it?
I appreciate your cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません