翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2011/10/24 18:44:45

英語

Lenovo’s strong showing was helped by its tie-up with Japan’s NEC. The Chinese PC maker took 13.5 percent of the market, up from 11.1 percent last year. This was enough to overtake Dell, which sits in third spot with 11.6 percent. Taiwanese vendors Acer and Asus round out the global top five at 10.6 percent and 6.2 percent respectively.

Looking at the big picture in Asia, Gartner says that PC shipments grew six percent over last year, reaching 31.8 million units shipped in the third quarter of 2011. In Japan, shipments were up three percent, with 3.9 million units moved.

日本語

Lenovoの躍進は日本のNECとのタイアップにも助けられ、中国のPCメーカーとして、昨年の11.1%から13,5%とシェアーを伸ばし、第3位で11.6%のDellを上回るには十分だった。
台湾メーカーのAcer とAsus はそれぞれ10.6%と6.2%で5位以内におさまった。

Gartner によると、アジア地区全体では、PCの出荷数は昨年から6%増え、2011の第3四半期には3180万台に達し、日本では3%増え390万台が出荷されたとのことだ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/13/lenovo-pc-number-2/