翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/25 17:33:16
[削除済みユーザ]
52
大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
日本語
※AAAコラボ浴衣1着につき1口のご応募が可能です。 (2着ご購入の場合は2回の応募が可能です。)
※お1人様のご当選回数は勝手ながら1回とさせていただきます。
※当選の有無に関するお問い合わせにはお答えしかねます。
■当選者の発表及び賞品の発送
A賞・B賞ともに6/30(火)に当選者の方に、ご登録されたメールアドレスに当選通知メールをお送りいたします。
英語
*It is available for 1 unit per 1 dress of AAA in collaboration with Yukata. (The two purchases is available for two applications.)
*We hope you do not mind if the number of times won a prize per person will be only one.
*We are sorry, but we cannot answer your inquires whether winning a prize or not.
Announcement the prizewinners and the shipment of the prizes:
We will inform the prizewinners both of A-prize and B-prize to the e-mail address you registered on June 30 (Tue.).
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。