翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 2 Reviews / 2015/05/24 19:20:09
Hello, i have committed to buy this item and although your ad says ship free to worldwide, it doesnt let me complete the payment as I get a message stating that "the seller doesnt ship to your primary address".
Please advise.
Thanks
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが届き、支払いが完了できません。
助言をお願い致します。
よろしくお願い致します。
レビュー ( 2 )
元の翻訳
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが届き、支払いが完了できません。
助言をお願い致します。
よろしくお願い致します。
修正後
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、広告には全世界配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが表示され、支払いを完了できません。
どうしたらいいでしょうか。
よろしくお願い致します。
元の翻訳
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、あなたの広告にはワールドワイド配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが届き、支払いが完了できません。
助言をお願い致します。
よろしくお願い致します。
修正後
こんにちは、この商品を購入を試みましたが、御社の広告には全世界配送無料と書いてあったにも関わらず、「セラーはあなたの現住所には配送をしておりません」というメッセージが表示されるため、支払いが完了できません。
どうすればいいのかをお知らせください。
よろしくお願い致します。
概ねOKだと思います。「I get a message...」の部分はポップアップなどが出ることかと思います。Please adviseというのは直訳すぎると思いました。