翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/22 21:21:40
前向きなご返答誠に感謝致します
弊社が運営するサイトは下記になります
他にもジャンルは違いますが複数店舗を運営しております
今回1個ずつ注文させていただいたのは、
弊社の顧客から取扱可能かどうか問い合わせが
あったためです
その後、複数のリピーター様にアンケートを
したところさらに多数の購入希望者がいました
当店の売りとしてはまずはじめは無在庫で販売をし
売れたらメーカーに発注をかけるシステムを採用させて
もらっています
できればその方針で最初は日本での独占販売契約を
結ばせてほしいと考えております
Thanks for your positive reply.
Below is the website we run.
Other than that we run various kinds of shops.
We ordered one piece for each because we received an inquiry about whether you have it or not.
After that we send a questionnaire to repeaters, and found out there are even more customers who want to buy it.
Firstly we sell without any stock, and if it sells we place order at the manufacturer, this is our system.
If possible we'd like to make sole distributorship contact in Japan initially.