翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/22 16:14:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

商品の発送は5月26日の予定になっています。
5月26日までに順調に発送されますか?
商品の注文をしてから発送まで1か月以上たっていますので
きちんと発送されるか心配しております。
ご返信をお待ちしております。

英語

The shipment of products plan May 26.
I wonder if you could send it out smoothly by May 26?
I'm worried about shipping because it passed more than one month after I order products.
I'm looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません