翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/22 12:55:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

ご連絡が遅くなって申し訳ありません。
ebayに確認したところ、以前は承認という処理があったのですが、現在はなくなったようです。私はバイヤーとしてebayを利用してなかったので、知りませんでした。
混乱させてしまいすみませんでした。
また機会があったらぜひお取引をお願いいたします。ありがとう。

英語

Please accept my apology for late reply.
Having asked ebay, I found that the approval system, which was in the previous procedure, has been abolished. I did not know this because I have never used ebay as a buyer.
I am sorry for having you in confusion. Let us deal again if any opportunity in the future. Thank you so much.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません