翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/22 10:03:56

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

メーカーからの返事がこなくてあなたへの返信ができずにいました。
今ほど回答があったのですが、別々の国で発売されている商品の
動作確認はしていないそうです。つまりメーカーも分からないようです。

明確な答えをお伝えできなくて申し訳ありません。
もし動作しなければ返品も受け付けるので安心してください。

地球環境を考慮しリサイクルのダンボールで発送しますのでご了承お願いします。

英語

As we have not received a reply from the manufacturer, we did not reply you.
We received the reply just now. They said that they do not check how the items sold in other countries work. In other words, they do not know about it.

We apologize that we cannot explain it well to you.
If the item does not work, we will accept the item being returned from you. Please do not worry.

As we send by the box made of cardboard recycled by considering the global environment, we appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません