Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/22 06:06:26

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

問い合わせありがとうございます。

現在、こちらの商品をロシアに送れるか問い合わせを行っています。
確認出来次第、配送料等ご連絡いたします。

尚、こちらの商品の注意点としては
・写真に写っている、一株全てを販売しているのではなく花から取れた。花の芽1個での販売です。
・発芽するかどうかは保証ができません。

この2点についてご了承下さい。

英語

Thank you for inquiring us.
We are inquiring if we can send this item to Russia.
We will let you know about shipping charge and others
as soon as we find it.

We would like you to pay attention to the following 2 items.
We do not sell the whole bunch in the picture. We sell only 1 bud we can obtain from the flower.
We cannot guarantee if we it comes out.

Would you understand the above 2 items?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません