Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/21 13:09:52

ruisou
ruisou 53
日本語

※手荷物、レジャーシート、その他を使用しての長時間の場所取りは全てのエリアで禁止といたします。発見次第、スタッフ及び警備により随時撤去させていただきます。
 特に同日に複数のイベントが開催されている場合、場所取り行為は各イベントの迷惑となりますので絶対におやめ下さい。
 人がいる場合でも同様に、シート等は使用禁止といたします。
 尚、撤去した物、及び放置されている物に関して主催者・会場・出演者は一切の責任を負いません。

中国語(簡体字)

※全场禁止用包,坐垫等私人物品占座。一旦发现,工作人员和警卫会没收撤走占座的物品。
特别是多个活动在同一天举行的时候,占座行为会给活动带来干扰,所以绝对禁止占座。
在场所有人员也禁止使用坐垫。
并且,对于撤走的物品以及无人管理的物品,主办方・会场方・演员一概不负责任。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。