Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/21 13:03:39

ruisou
ruisou 53
日本語

※イベント当日、取材等によりカメラが入る場合がございます。お客様が映りこむ事もございますのでご了承ください。
※近隣の方へご迷惑となりますので、会場外でのアーティストの入待ち、出待ち等の待機行為はご遠慮ください。また、イベント終了後は会場付近に留まらないようお願い致します。
※徹夜で会場に溜まるなどの行為は、近隣住民の方の迷惑となりますので、おやめください。徹夜行為が発見された場合はイベントを中止させて頂く場合がございます。

中国語(簡体字)

※活动当天,会有采访活动。来宾有可能被采访相机拍到,请谅解。
※请不要在会场外等待明星的出入场,这样的行为会给附近的居民带来不良影响。节目结束后也请不要在会场附近逗留。
※在会场附近蹲守过夜的行为也会干扰到附近居民的正常生活,请节制。如发现会场附近有人露宿等待的情况,活动有可能会被取消。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。