翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2015/05/21 13:02:01

luck0606
luck0606 53 日本で7年間生活しました。大學は日本で卒業し、会社経験もあります。
日本語


【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回、抽選箱から整理番号を引いて頂きます。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様はイベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

中国語(簡体字)

【小型演唱会的观赏方法‘】
小型演唱会的观赏是免费提供的,但是设置了部分优先观赏区域。优先观赏区域是根据“优先观赏区域整理劵”来安排入场。
“优先观赏区域整理劵”是持有“发行活动参加劵”的客人中抽选,每一位客人,只能从抽选箱中自取一次。
持有"优先观赏区域整理劵“的客人,请在活动开始30钟前在舞台周边集合。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。