Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/05/21 12:50:39

coro777
coro777 52 初めまして。 日本人の夫と一緒に暮らして中国人の専業主婦です。 大学を卒業...
日本語


【ミニライブ観覧方法】
ミニライブの観覧は無料となりますが、一部優先観覧エリアを設けさせて頂きます。優先観覧エリアは「優先観覧エリア整理券」の整理番号順にご案内させて頂きます。
「優先観覧エリア整理券」は「リリースイベント参加券」をお持ちのお客様のみ、お一人様1回、抽選箱から整理番号を引いて頂きます。

「優先観覧エリア整理券」をお持ちのお客様はイベント開始30分前にステージ周辺にお集まりください。

中国語(簡体字)

【小型演出观看方】
因为小型演出是免费观看,所以设有一部分优先观看区。优先观看区我们将按照「优先观看区顺序券」的顺序券号码的排序引导。
仅限持有「优先观看区顺序券」は「发布活动参加券」的顾客,1人1次,从抽选箱里抽取排序顺序号码。
持有「优先观看去顺序券」的顾客请在活动开始前30分钟聚集到舞台周围。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。