Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/10/23 13:10:54

tmsoji
tmsoji 50
英語

Just a few weeks after its release, its per-day page views have surpassed 2 million and it continues to get bigger every day. The service reminds me of Formspring, but in reverse. With Formspring, you decide to reveal certain secrets and facts about yourself that may surprise other people. (i.e. What’s your favorite band? What was the best moment in your college life?)

日本語

リリースから数週間で、一日あたりのページビュー数は200万を超え、毎日膨れ上がり続けている。私はこのサービスをみてFormspringを思い出したが、それは逆だった。Formspringでは、他のひとを驚かせうるような、利用者自身の具体的なひみつや事実を決心して明らかにしないといけない。(例えば、お気に入りのバンドは何か?大学生活で一番の思い出は何か?など)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/14/the-interviews-japan/