Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2011/10/23 13:06:01

英語

Just a few weeks after its release, its per-day page views have surpassed 2 million and it continues to get bigger every day. The service reminds me of Formspring, but in reverse. With Formspring, you decide to reveal certain secrets and facts about yourself that may surprise other people. (i.e. What’s your favorite band? What was the best moment in your college life?)

日本語

そのリリースからたった数週間で、その1日のページビューは200万を上回り、毎日増え続けている。サービスは、私にFormspringを思い出させたが、反対である。Formspringは、あなたが特定の秘密を明かすことを決め、あなた自身についての事実で、他の人を驚かすと言うものである。(例:あなたのお気に入りのブランドは?あなたの大学時代での一番の出来事は?)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/14/the-interviews-japan/