翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/20 15:36:43

osam_n
osam_n 52 翻訳歴は浅いですが自然な訳ができるように頑張ります。宜しくお願いします!
日本語

わたしは、トータルで40枚のTシャツを1つの貨物にして、あなたに送りました。

追跡番号は EGxxxx JP (EMS) で、送料は日本円で14900円です。

あなたからの返金がありしだい、速やかにケースをクローズします。

宜しくお願い致します。

英語

I have put 40 pieces of T shirt in total together and sent to you as one shipment.
The tracking number is EGxxxxJP (EMS) and shipping fee is 14900yen in Japanese yen.
I will close this case on receipt of refund from you.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません