翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/19 16:14:12
日本語
まさかあの会場で御社のような伝説的なセラーにお会いできるとは夢にも思いませんでした。
妻は私が2010年の11月に御社で購入した壺をいまだに大切にしています。
当社はこれまで日本の製品を世界中で販売していますが、海外の良質な壺を日本で販売したいと思いパートナーを探し初めていたところです。
御社は以前に日本ともビジネスをされていたと伺いましたが、あらためて御社の製品を日本で販売させていただけないでしょうか?
英語
We had never expected to be able to meet a legendary seller like your company at that venue.
My wife still treasures the pot she bought from you on November 2010.
We have been selling Japanese products all over the world, but we want to sell overseas pots with high quality in Japan and just started looking for partners. We heard that you previously had business in Japan, will you let us sell your products in Japan again?