Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/19 10:39:26

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

先日のカンファレンスでは皆さんにお会いできて嬉しかったです。
御社サイトを拝見してどのような製品が日本で売れるのか簡単にリサーチをしてみました。
すでに一定の売上を上げている製品もあれば、まだ日本には無い製品もありました。
米国同様に日本でも薬事法等の規制はありますが、当社ではその点もクリアした上で取り扱い製品を絞り込んでいけたらと考えています。
そこで、当社が御社から仕入れが可能な商品のリストを提供いただくことは可能ですか?
御社とビジネスができることを楽しみにしています。

英語

It was great to meet you on the conference.
I did a quick research by looking through your website to find out what kind of products can be sold in Japan.
Some products are sold in Japan with a certain amount, but others are not sold in Japan yet.
We also have a regulation from Pharmaceutical Affairs Laws in Japan like USA, but I
want to clear this point first and select which products to sell.
So, is it possible to offer us a list of the products which we can purchase from you?
I'm looking forward to being able to do business with you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません