翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/19 10:45:31
先日のカンファレンスでは皆さんにお会いできて嬉しかったです。
御社サイトを拝見してどのような製品が日本で売れるのか簡単にリサーチをしてみました。
すでに一定の売上を上げている製品もあれば、まだ日本には無い製品もありました。
米国同様に日本でも薬事法等の規制はありますが、当社ではその点もクリアした上で取り扱い製品を絞り込んでいけたらと考えています。
そこで、当社が御社から仕入れが可能な商品のリストを提供いただくことは可能ですか?
御社とビジネスができることを楽しみにしています。
It was pleased to meet you all in the conference the other day.
Looking at your website and made some research on what type of your product might fit for the sale in Japan. We found some products already established revenue stream at a certain level, and some are yet introduced into Japanese market.
Similar to US, there is the Pharmaceutical Affairs Law and a certain regulations in Japan too. We would like to select products to resell considering these points.
Therefore, would you please share the list of products we can procure from you?
We are looking forward to doing business with you.