Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 16:54:21

日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。

中国語(簡体字)

※当天仅限对持有门票的人员进行销售。
无门票的人员即使进入会场也无法购买,请知悉。
※与1部、2部的顾客从上述商品先行销售可以购买。
※根据会场的情况,有可能一时中断销售,请知悉。
※在会场周边通宵等,对周边设施院和住民造成打扰的行为,坚决拒绝。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。