翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/05/18 15:16:47

tourmaline
tourmaline 52 技術翻訳が得意です。
英語

Thank you for let me know about tracking number.

Please send photos and the price for the next lot when available.

I will do the same as last time, choose and let you know which bag I want to buy.

日本語

追跡番号を知らせてもらってありがとうございました。
次に入手可能なものがあれば写真と価格を送ってください。
前回と同じようにします。どのバッグを買うか選んでお知らせします。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/20 00:01:02

元の翻訳
追跡番号を知らせてもらってありがとうございました。
入手可能なものがあれば写真と価格を送ってください。
前回と同じようにします。どのバッグを買うか選んでお知らせします。

修正後
追跡番号を知らせてもらってありがとうございました。
回のロットが入手可能ったら写真と価格を送ってください。
前回と同じようにします。どのバッグを買うか選んでお知らせします。

Good.

コメントを追加