Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 0 Reviews / 2015/05/18 14:01:08

hollyliu
hollyliu 53 メニューデザイン会社経歴2年、 居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(...
日本語

※当日はチケットがある方のみへの販売とさせていただきます。
チケットをお持ちでないお客様が会場へいらっしゃってもご購入いただけませんので予めご了承ください。
※1部、2部のお客様ともに、上記のグッズ先行販売からご購入いただけます。
※会場の都合上、一時販売を中断させていただく場合もございますので予めご了承ください。
※会場周辺での徹夜等、周辺施設や住民の方々へのご迷惑となる行為は、固くお断りいたします。

中国語(繁体字)

※以持有當日的入場券為限定販賣對象。
沒有持有票券的人即使在當天到會場也是不能購買。敬請見諒。
※1部,2部的顧客同時能在上記的商品先行販賣進行購買。
※依會場的狀況而定,有可能會有中斷販賣的情形,敬請見諒。
※會場周圍的熬夜排隊,嚴禁對於會造成周圍設施及居民的困擾行為。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。