Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/05/18 13:27:10

greene
greene 50 母国語は日本語です。在住国は米国です。宜しくお願いします。
日本語

※場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、ご注文時にお届け予定日を必ずご確認下さい。
<追加グッズ会場先行販売に関して>
●大阪城ホール 先行販売開始:5月29日(金) 15:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月30日(土) 12:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月31日(日) 12:00~(予定)
●宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 先行販売開始:6月20日(土) 13:00~(予定)

英語

* In some case, the item will be delivered after the show you schedule to come, please make sure you check the delivery date when you oder.
<About advance sales of additional goods at event venue>
- Osaka-Jo Hall Advanced sale start: May 29th (Fri) 15:00 - (Plan)
- Osaka-Jo Hall Advanced sale start: May 30th (Sat) 12:00 - (Plan)
- Osaka-Jo Hall Advanced sale start: May 31st (Sun) 12:00 - (Plan)
- Miyagi Sekisui Heim Super Arena Advanced sale start: June 20th (Sat) 13:00 - (Plan)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。