Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 13:06:38

souyou
souyou 50 曹雲香です。専門は日本語です。J-TEST試験の準Bをとりました。現在には...
日本語

◆天然石の説明は効果を保証するものではありません。
◆品質については万全を期しておりますが、天然石ゆえに色・模様・形状が若干
異なることがあります。 またクラック(ひび)、内包物等も天然石本来のものです。
◆画像とのイメージの違いによる返品はお受けできませんので予めご了承ください。
◆コーラルを使用した商品は染料で色の調整がしてあるため、色落ちの可能性が
あります。
◆モニター環境によって色の見え方に違いがあります。

中国語(繁体字)

◆天然石的說明無法保證其效果。
◆品質百分百保證,但因為是天然石才,顏色、模樣、形狀會有些許差異。 還有裂紋(裂縫),內含物等也是天然石本來的東西。
◆因為和圖像印象的差異不接受退貨,敬請悉知。
◆使用珊瑚的商品通過染料調整顏色的原因,可能會有褪色。
◆觀察環境的不同觀看顏色的方法不一樣。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。