Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2015/05/18 13:00:16

tourmaline
tourmaline 50 技術翻訳が得意です。
日本語

※場合によっては商品のお届けがご来場予定の公演に間に合わない場合がございますので、ご注文時にお届け予定日を必ずご確認下さい。
<追加グッズ会場先行販売に関して>
●大阪城ホール 先行販売開始:5月29日(金) 15:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月30日(土) 12:00~(予定)
●大阪城ホール 先行販売開始:5月31日(日) 12:00~(予定)
●宮城・セキスイハイムスーパーアリーナ 先行販売開始:6月20日(土) 13:00~(予定)

英語

※ The delivery of goods might be not on time for your live performance date
due to any situations. Please check your estimated delivery date when you order.

< Additional goods preceding sale at live performance place >
● Osaka Jo Hall preceding sale start: Friday, May 29 15:00-(schedule)
● Osaka Jo Hall preceding sale start: Saturday, May 30 12:00-(schedule)
● Osaka Jo Hall preceding sale start: Sunday, May 31 12:00-(schedule)
● Miyagi, Sekisui Heim Super Arena I begin to sell it ahead: Saturday, June 20 13:00-(schedule)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。