Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 53 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2015/05/18 12:00:04

ys080911
ys080911 53 映画 「日本語→韓国語 字幕 翻訳」 *主に国際映画祭での上映のための翻...
日本語

会場では、その撮り下ろし写真を使用した面白いフォトスポットや衣装展示など、
ご来場いただいた方々と一緒に楽しめるような展示が盛りだくさんです♪

また、伊藤千晃専門ECサイト「chiaki's shop gallery」も渋谷パルコに出店!?
会場に来ないと手に入れることができない限定グッズも販売予定です!!

詳細は後日発表いたします☆

韓国語

행사장에는 이번에 새로 촬영한 사진을 이용한 재미있는 포토 스팟과 의상 전시 등
입장 해 주신 모든 분과 함께 즐길 수있는 전시가 풍성합니다 ♪

또한 이토 치아키 전문 EC 사이트 "chiaki 's shop gallery '도 시부야 파르코에 문을 엽니다!?
행사장에 오지 않으면 입수 할 수 없는 한정 상품도 판매 예정입니다 !!

자세한 것은 향후 발표하겠습니다 ☆

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。