Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/05/17 18:04:48

yococoro84
yococoro84 50 はじめまして。 私の翻訳実績は以下の通りです。 ユーザーマニュアル...
日本語

私はあなたから購入したギターを転送会社を使って日本に送ろうとしました。
しかし、私が利用した転送会社がギターを転送してくれませんでした。
あなたに商品を送りますので、あなたが直接日本の私の住所に発送してもらうことはできますか?
日本までの送料110ドルはお支払致します。
お返事お待ちしております。

英語

I tried to transport the Guitar I bought from you to Japan via a forwarding company, but they haven't yet transfer it to me.

So I was wondering if you could directly transport the product to my address in Japan and I will pay 110 US dollars for shipping cost.

I look forward to hearing from you.
Thank you so much.

レビュー ( 1 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/05/18 22:34:09

great

コメントを追加